下笔成“张” | 这些德国小哥哥教你《哪吒》的正确打开方式

发布时间:2019-08-23浏览次数:114

这个夏天,除了天气以外,《哪吒之魔童降世》也异常火爆。刚在成都亲身感受了一把川普的德国小哥哥们,不仅在北京秀水疯狂地继续感受着中国制造的魅力,还相邀体验了一把国产动画的帅气逼人。我们就来听听他们这把骚操作之后都是怎么说的吧。

阚瑾淳

我觉得这部影片很棒,故事也很好,还有部分搞笑内容在里面。光是动画的质量就已经让我惊得一批的。作为汉语学习者我觉得影片里的对话有点难,但尽管如此,还是能从动画里人类共情的东西看懂故事的大概内容,比如,李靖想一命换一命,用自己的命去救儿子。因此,我也敢肯定,我把这部电影的大概情节和内容都看懂了。还让我有点小骄傲的就是,我居然能听懂一部纯中文的电影,虽然里面的四川话听不懂,但是我自己觉得自己已经很棒了。

总的说来,这是一部很酷的电影,一部不错的动画片,音乐也很出色。有点小遗憾就是没有英语字幕,但是无伤大雅。

潘昊琰

刚找到这个隐藏在北京某小区里的电影院时,我以为这是个咖啡厅。不过,这里的环境和设施倒是非常现代化。


一开始我对这部电影的期望值不高,就因为听说是动画片儿。动画片儿能好看到哪儿啊?!后来才发现,这部电影确实不错。

不过,看完电影以后,我的第一个感觉就是,影片里的很多内容是需要有深厚的中国历史文化知识才能理解的。从电影一开始我就必须全神贯注地去听,去看,去理解电影的内容,虽然只有汉语的字幕,但是我觉得如有神助,大致内容能理解得八九不离十,我自己都被自己惊呆了。

影片里太乙真人的气质拿捏得稳稳的,但是他的那口成都普通话听也听不懂,算好他也没有说得太多。影片的结尾让我隐约感觉到应该还会有下一季,我现在就已经很期待了。下次再去中国的时候,我一定要看续集。

这部影片确实值得推广。听说马上要在美国上映了,其实应该在所有国家都上映。


溥逍遥

这部电影惊艳到我了。一开始听说我们要去看动画片的时候,我是不知所措的,很大程度上是因为我对动画片不感冒。但是看了这部片子以后,我觉得确实不错,而且是用一种自己独有的方式来表现的。

尽管有语言障碍,但是我还是逼迫自己一边看电影一边看字幕(全是汉字啊!)居然通过看字幕,我能连猜带蒙地把意思看懂个大半。

每当影院里响起笑声的时候,我就知道影片里可能又抖包袱了,所以我也就跟着笑起来,(特别是影院里有一个大哥的魔性笑声每每引得我发笑)。


这是我第一次进中国的电影院,但是感觉影院里的环境非常好,虽然小点,但是很巴适。这部影片里那些紧张,搞笑,甚至是扣人心弦的画面,不仅使影片本身,而且也使这次观影活动成为了我一次难忘的个人经历。


阚瑾瑜

这个电影院不大,但是很舒服,特别是剧场里非常安逸,就是放映途中我后面有人接了个电话,有点煞风景,但是也无妨。

这部动画片加上三维效果,简直美得让人窒息。有点小遗憾的就是很多内容我只能通过动画情节和角色的动作来猜测和理解。所以,影片里的很多包袱我都没有抓住。好在,孔浩和张老师偶尔会给我们解释一下。所以,你就会发现,我们会比剧场里的其他人晚笑5秒钟。

不过,尽管如此,这部影片非常出色,主要是因为它把中国一个很古老的神话传说用一种搞笑的、画面感和动作感都很强的方式表现了出来。所以,非常推荐大家去看这部影片,特别是你如果对中国的这个神话传说还没有概念的话,更是应该去看看了。所以,也不难理解,为什么这部片子会在这个夏天火爆中国了。

译者注:孔浩三天前已经在成都一刷过《哪吒》,其川普略有小成,这次在北京二刷的时候已然是一个老司机了。

《哪吒》也看完了,川普也体验过了,接下来赶紧撸个串压压惊:

 翻译/照片:张云刚,图片:网络


专栏作者



张云刚,德国埃森市伯乐高级文理中学教师,教授汉语和英语两门学科。曾就读于不莱梅大学,主修英美研究和普通语言学。毕业后在德国私立学校教授幼儿园至高中毕业班汉语,并担任IB国际课程项目协调员。之后进入公立学校并参加第二次国家考试,现为联邦州高级公务员、教育参议。2013年起,先后在哥廷根大学和洪堡大学攻读语言教育学博士学位。专栏“下笔成张”主要以一个局内人的角度和老留德华的视野向大家介绍平时不容易接触到的德国社会和教育方面的现象,特别是德国中学生对这些现象的理解及看法,有时也会介绍一些日常生活中发生在身边的小事以及一些正在发生的历史,以此来折射大环境的变迁。