领域和主题

顾安达教授:“关于欧洲汉语和汉字教学的一些思考”

发布时间:2018-03-26浏览次数:580


2018年3月23日,由北京大学人文学部和北京大学对外汉语教育学院联合主办的北大人文讲座(第91讲)、北京大学对外汉语教育学院国际汉语讲坛(第25讲)——“关于欧洲汉语和汉字教学的一些思考”在方李邦琴楼104教室举办。讲座由德国哥廷根大学汉语师范专业W2教授、德国汉语教学学会会长顾安达教授主讲,对外汉语教育学院副院长刘元满教授主持。


顾安达教授首先谈到了学习者动机的不同,根据不同学习者的分类,强调本次讲座涉及的对象是欧洲14岁以上学中文作为外语的学习者。随后,他介绍了欧洲外语教学领域中文教学情况的变化。在欧洲外语教学领域,亲属语言比较多。相对于英语、法语、德语、西班牙语、俄语这样的亲属语言,汉语和日语是亲属程度较远的语言。基于此,顾安达教授认为从语言能力的角度来看,汉语教学不能采用其他外语教学法中的教学进程和课堂任务的设计,而特别需要音符能力、口语能力和字符能力的强化。


顾安达教授由汉语学习需要的字符能力引出EBCL(欧洲汉语能力基准项目)的字符能力表,重点介绍了A1、A1+以及A2、A2+等几个初级水平学生需要掌握的字符能力标准,阐述了字符能力表中学生需要掌握的音符和义符知识,总结了目前对于汉字教学方面的研究,列举了一些他在教学中使用的方法。比如他为大一的汉语学习者列出了60个需要掌握的义符,这对于学习者掌握汉语非常有帮助。另外,他还提出在教学过程中需要给学生介绍假借的方法,如“米”和“meter”之间是什么关系,为什么“米”可以表示“公尺”的意思,这都需要通过“假借”加以解释。


最后,顾安达教授用五句话总结了本次讲座和他自己对于汉字教学的一些看法:字符能力是汉语读写该有的、不可或缺的前提;书写能力跟写汉字或者能写出字符的能力是不一样的,是指篇章写作能力,是一种沟通能力;阅读能力以及书写能力一般无法同步提高,需要分开评量与测试;为了记住汉字和词汇,用语境来介绍和练习,会比一直用枯燥无意义的方式更为有效;学习非亲属外语时,在初级阶段更需要将学生母语作为强有力的资源。


讨论交流环节,各位老师和同学与顾安达教授展开了热烈的讨论,对于汉字在教学中如何检测,是否赞同故事讲解法,如何利用字符教授汉字,如何兼顾阅读能力和汉字书写能力,汉字教学在汉语教学中的地位,微信等新兴工具在汉语教学中的作用等问题,顾安达教授表达了自己的观点和看法。顾安达教授教学经验丰富,在汉字研究方面成果丰富,对与会师生的教学和研究 都有很大启发。

文/姚程

图/王童瑶


资料来源:

北京大学对外汉语教育学院官网,2018年3月26日

http://hanyu.pku.edu.cn/xwgg/xyxw/262077.html