主页大图

国家主席习近平发表二〇二二年新年贺词 | 中德双语

发布时间:2022-01-02浏览次数:218

  

大家好,2022年即将到来。我在北京向大家致以新年祝福!


回首这一年,意义非凡。我们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事。两个一百年奋斗目标历史交汇,我们开启了全面建设社会主义现代化国家新征程,正昂首阔步行进在实现中华民族伟大复兴的道路上。

从年头到年尾,农田、企业、社区、学校、医院、军营、科研院所……大家忙了一整年,付出了,奉献了,也收获了。在飞逝的时光里,我们看到的、感悟到的中国,是一个坚韧不拔、欣欣向荣的中国。这里有可亲可敬的人民,有日新月异的发展,有赓续传承的事业。

七月一日,我们隆重庆祝中国共产党成立一百周年。站在天安门城楼上感慨系之,历史征程风云激荡,中国共产党人带领亿万人民经千难而百折不挠、历万险而矢志不渝,成就了百年大党的恢宏气象。不忘初心,方得始终。我们唯有踔厉奋发、笃行不怠,方能不负历史、不负时代、不负人民。

党的十九届六中全会通过了党的第三个历史决议。百年成就使人振奋,百年经验给人启迪。我曾谈到当年毛主席与黄炎培先生的窑洞对,我们只有勇于自我革命才能赢得历史主动。中华民族伟大复兴绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的,也绝不是一马平川、朝夕之间就能到达的。我们要常怀远虑、居安思危,保持战略定力和耐心,致广大而尽精微

大国之大,也有大国之重。千头万绪的事,说到底是千家万户的事。我调研了一些地方,看了听了不少情况,很有启发和收获。每到群众家中,常会问一问,还有什么困难,父老乡亲的话我都记在心里。

民之所忧,我必念之;民之所盼,我必行之。我也是从农村出来的,对贫困有着切身感受。经过一代代接续努力,以前贫困的人们,现在也能吃饱肚子、穿暖衣裳,有学上、有房住、有医保。全面小康、摆脱贫困是我们党给人民的交代,也是对世界的贡献。让大家过上更好生活,我们不能满足于眼前的成绩,还有很长的路要走。

黄河安澜是中华儿女的千年期盼。近年来,我走遍了黄河上中下游9省区。无论是黄河长江母亲河,还是碧波荡漾的青海湖、逶迤磅礴的雅鲁藏布江;无论是南水北调的世纪工程,还是塞罕坝林场的绿色地图;无论是云南大象北上南归,还是藏羚羊繁衍迁徙……这些都昭示着,人不负青山,青山定不负人。

这一年,还有很多难忘的中国声音、中国瞬间、中国故事。请党放心、强国有我的青春誓言,清澈的爱、只为中国的深情告白;祝融探火、羲和逐日、天和遨游星辰;运动健儿激情飞扬、奋勇争先;全国上下防控疫情坚决有力;受灾群众守望相助重建家园;人民解放军指战员、武警部队官兵矢志强军、保家卫国……无数平凡英雄拼搏奋斗,汇聚成新时代中国昂扬奋进的洪流。

祖国一直牵挂着香港、澳门的繁荣稳定。只有和衷共济、共同努力,一国两制才能行稳致远。实现祖国完全统一是两岸同胞的共同心愿。真诚期盼全体中华儿女携手向前,共创中华民族美好未来。

我同外国领导人及国际组织负责人电话沟通、视频连线时,他们多次赞扬中国抗疫和为全球疫情防控所作的贡献。截至目前,中国累计向120多个国家和国际组织提供20亿剂新冠疫苗。世界各国风雨同舟、团结合作,才能书写构建人类命运共同体的新篇章。

再过一个多月,北京冬奥会、冬残奥会就要开幕了。让更多人参与到冰雪运动中来,这也是奥林匹克运动的题中之义。我们将竭诚为世界奉献一届奥运盛会。世界期待中国,中国做好了准备。

新年的钟声即将敲响。我们的三位航天员正在浩瀚太空出差,海外同胞仍在辛勤耕耘,使领馆、中资企业等海外派驻人员和广大留学生仍在勇毅坚守,无数追梦人还在奋斗奉献。大家辛苦了,我向大家致以诚挚的新年问候!

让我们一起向未来!祝福国泰民安!

 

 

Liebe Genossen, liebe Freunde, meine Damen und Herren!

Guten Tag. Das Jahr 2022 rückt immer näher. Ich wünsche Ihnen allen aus Beijing alles Gute zum neuen Jahr!

Das Jahr 2021 war ein außergewöhnliches Jahr. Wir haben große Ereignisse erlebt, die meilensteinartige Bedeutung für unsere Partei und unser Land hatten. Zum Zeitpunkt der Überlagerung der „Zweimal 100 Jahre“-Ziele haben wir einen neuen Marsch zum Aufbau eines in jeder Hinsicht modernen sozialistischen Landes angetreten sowie schreiten erhobenen Hauptes und mit großen Schritten auf dem Weg zur Realisierung der großartigen Wiederauferstehung der chinesischen Nation.

Von Jahresanfang bis Jahresende, sei es auf dem Ackerland, in den Unternehmen, Wohnvierteln und Schulen oder in den Krankenhäusern, Kasernen und wissenschaftlichen Einrichtungen – Alle haben das ganze Jahr über hart gearbeitet, sich hingegeben, Opfer gebracht und die Früchte ihrer Arbeit geerntet. Das China, das wir in der verflogenen Zeit gesehen und empfunden haben, ist ein unbeirrtes und florierendes Land. Hier gibt es liebenswürdige und respekteinflößende Menschen sowie schnelle Entwicklung und Unternehmungen, denen sich eine Generation nach der anderen hingibt.

Am 1. Juli haben wir feierlich das 100-jährige Bestehen der Kommunistischen Partei Chinas begangen. Auf dem Tian‘anmen-Tor stehend war ich tief bewegt, als ich darauf zurückblickte, wie sich die Welt während unseres Marsches verändert hat. Unter der Führung der Kommunistischen Partei Chinas hat das chinesische Volk unzählige Schwierigkeiten und Hindernisse überwunden, unbeirrt und beharrlich gekämpft sowie den noblen Charakter unserer Partei im vergangenen Jahrhundert geprägt. Nur wenn wir das ursprüngliche Ziel nicht vergessen, können wir zielbewusst und unbeirrt vorwärtsschreiten. Nur durch beharrliche, konsequente und unermüdliche Anstrengungen können wir der Geschichte, unserem Zeitalter und unserem Volk alle Ehre erweisen.

Auf dem sechsten Plenum des 19. Zentralkomitees der KP Chinas wurde die dritte Resolution über die Geschichte unserer Partei ratifiziert. Die Errungenschaften der vergangenen 100 Jahre sind ermutigend und die Erfahrungen der vergangenen 100 Jahre sind inspirierend. Ich habe einmal das Gespräch zwischen Mao Zedong und Huang Yanpei in der Wohnhöhle in Yan‘an erwähnt. Nur wenn wir den Mut zeigen, die Selbstreform voranzutreiben, sind wir in der Lage, aktiv am historischen Fortschritt teilzunehmen. Die großartige Wiederauferstehung der chinesischen Nation kann auf keinen Fall einfach im Handumdrehen oder nur durch Selbstlob oder Angeberei verwirklicht werden. Der Weg vor uns verläuft gewiss nicht reibungslos und unser Ziel lässt sich keinesfalls in einigen Tagen erreichen. Wir müssen unser Bewusstsein schärfen, vorzusorgen, auch in Sicherheit potenzieller Gefahren gewahr sein sowie unsere strategische Beständigkeit und Geduld bewahren. Man muss Großartiges anvisieren und zugleich auf die kleinsten Details achten.

Auch ein großes Land hat seine Schwierigkeiten. Unsere unzähligen Arbeiten betreffen letztlich Hunderttausende chinesische Familien. Ich habe einige Orte inspiziert, mich viel umgehört und mir viel angeschaut. Das war sehr inspirierend und ich habe davon viel mitgenommen. Jedes Mal, wenn ich normale Haushalte besuche, frage ich, welche Schwierigkeiten sie noch haben. Ihre Worte liegen mir am Herzen.

Ich möchte mich um die Sorgen des Volkes kümmern und mit Taten den Wünschen des Volkes nachkommen. Ich komme vom Land und kenne Armut aus eigener Erfahrung. Durch die Bemühungen von mehreren aufeinanderfolgenden Generationen haben Menschen, die früher in Armut lebten, jetzt ausreichend Nahrungsmittel und warme Kleidung. Sie können zur Schule gehen, haben eigenen Wohnraum und sind krankenversichert. Ein allgemeiner Wohlstand und die Armutsbeseitigung sind sowohl die Antwort unserer Partei auf die Anforderungen des Volkes als auch ein Beitrag zur Welt. Um allen ein besseres Leben zu ermöglichen, dürfen wir nicht mit den gegenwärtigen Leistungen zufrieden sein, denn wir haben noch einen langen Weg vor uns.

Die Sicherheit des Gelben Flusses ist seit Jahrtausenden die Erwartung der chinesischen Bevölkerung. In den vergangenen Jahren habe ich die neun Provinzen am Ober-, Mittel- und Unterlauf des Flusses besucht. Sowohl der Gelbe Fluss und der Jangtse, die als unsere Mutterflüsse gelten, als auch der sich kräuselnde Qinghai-See und der prächtige Yarlung Tsangpo; sowohl das Großbauprojekt der Wasserumleitung von Süd- nach Nordchina als auch die „grüne Landkarte“ des Forstgebiets Saihanba; sowohl die Reise der Elefanten aus Yunnan nach Norden und ihre Rückkehr nach Süden als auch die Fortpflanzung und der Umzug der Tibetischen Antilopen – All dies zeigt, wenn die Menschheit der Umwelt Gutes tut, wird die Umwelt die Menschheit auch nicht enttäuschen.

In diesem Jahr gab es viele unvergessliche Stimmen, Szenen und Geschichten in China. Von dem Eid der Mitglieder des Kommunistischen Jugendverbandes und der Jungen Pioniere, „die Partei kann sich auf uns verlassen, wir werden beim Aufbau eines starken Landes dabei sein“, bis zur emotionsvollen Liebeserklärung des verstorbenen Märtyrers Chen Xiangrong, „meine klare Liebe ist nur für China“; Der Mars-Rover „Zhurong“, der Satellit „Xihe“ zur Erforschung der Sonne und das Kernmodus „Tianhe“ der chinesischen Raumstation laufen im Weltall auf Hochtouren, während Athletinnen und Athleten sich mit Leidenschaft bessere Leistungen erkämpft haben; Die Epidemiebekämpfung war im ganzen Land kräftig und die von Katastrophen betroffenen Landsleute halfen einander, um die Heimat wieder aufzubauen; Die Offiziere und Soldaten der Volksbefreiungsarmee sowie der bewaffneten Polizei haben ihre Treue geschworen, stärkere Truppen aufzubauen und die Heimat zu schützen. Zahllose Helden, die zugleich auch Durchschnittsbürger sind, haben mit vollem Einsatz gekämpft. Sie bilden eine unaufhaltsame Vorwärtsströmung der erweiterten Entwicklung Chinas im neuen Zeitalter.

Das Vaterland kümmert sich kontinuierlich um den Wohlstand und die Stabilität in den Sonderverwaltungszonen Hongkong und Macao. Nur wenn man ein Herz und eine Seele ist sowie einander unterstützt, kann sich das Prinzip „Ein Land, zwei Systeme“ durch gemeinsame Zusammenarbeit stabil und langfristig entwickeln.
Die Realisierung einer vollkommenen Wiedervereinigung des Vaterlandes entspricht dem gemeinsamen Wunsch der Landsleute auf beiden Seiten der Taiwan-Straße. Ich freue mich aufrichtig darauf, dass alle Chinesinnen und Chinesen auf der Welt Hand in Hand eine schöne Zukunft der chinesischen Nation gestalten können.

Als ich mit ausländischen Staatsoberhäuptern und Regierungschefs sowie Verantwortlichen von internationalen Organisationen telefonisch oder via Videoverbindung Meinungen austauschte, haben sie mehrmals die Bekämpfung der COVID-19-Pandmie durch China sowie die Beiträge unseres Landes zur globalen Pandemieprävention und -kontrolle gewürdigt. Bisher hat China mehr als 120 Ländern und internationalen Organisationen insgesamt zwei Milliarden COVID-19-Impfstoffdosen bereitgestellt. Nur wenn alle Länder der Welt trotz Schwierigkeiten an einem Strang ziehen und nur durch Zusammenhalt und Zusammenarbeit kann ein neues Kapitel im Aufbau einer Gemeinschaft mit geteilter Zukunft der Menschheit aufgeschlagen werden.

In mehr als einem Monat werden die Olympischen Winterspiele und die Paralympischen Winterspiele 2022 in Beijing eröffnet. Es gehört zum Sinn der Olympischen Spiele, dass mehr Menschen zur Teilnahme am Wintersport ermutigt werden. Wir werden der Welt mit Aufrichtigkeit ein feierliches olympisches Fest präsentieren. China ist auf die Erwartungen der Welt gut vorbereitet.

Die Neujahrsglocken werden bald ertönen. Wir haben noch drei Taikonauten, die sich auf „Dienstreise“ im weiten Weltraum befinden. Unsere Landsleute im Ausland sind noch emsig tätig. Die Mitarbeiter der chinesischen Botschaften und Konsulate sowie der Auslandsfilialen chinesischer Unternehmen und die zahlreichen chinesischen Studenten, die im Ausland studieren, stehen noch auf ihren Posten. Unzählige Traumjäger opfern sich mit ihren harten Anstrengungen. Vielen Dank für Ihre Mühe. Ich wünsche Ihnen allen von ganzem Herzen alles Gute im neuen Jahr!

Lassen Sie uns einer geteilten Zukunft entgegengehen! Wünschen wir uns gemeinsam, dass unser Land gedeiht und das Volk in Frieden lebt!

 

 

资料来源:

微信公众号:人民网德语视界,20211231,

来源:新华社、中国国际广播电台

 

编辑:陈惠兰

审校:俞宙明